Sunday, January 23, 2022

IDOLiSH7: WONDER LiGHT (IDOLiSH7)

translation of WONDER LiGHT, the third beat second cours opening song! now updated based on the official lyrics.

note that some of the lines switch order in the translation to read more naturally in English.


WONDER LiGHT

IDOLiSH7

Romaji and translation



(1) kieru yuuhi wo hajimari no aizu ni

(7) hakumei no naka e koko kara fumidasou

(3) ashita wo yobu tame no inori

(4) illumination mi ni matotte

 

(6) show no maku wa zutto oritenai sekai wa matteru

(2) sou yume to yatto kyou ni tsuita bakari

(5) soredemo kassai to rizumu wo sasoinagara

(7) arukidaseru hazu da kimi to

(all) kimi to tatteru nara

 

yoru ni hikari tomosu kagiri 

gikochinai tabi wa kibou e to kawareru

kazu shirenai wakaredeai

ippozutsu ga WONDER LiGHT

(7) dokomademo

(all) hashagu akari sore wa story

itsuka no negai ga michi ni natte kureru

kutsuoto sase mae ni mae ni ike

mata saki e to mukau tabi

(7) nanairo sotto matataku yo


(1, 2) akarusugitemo kurasugitemo naze ka

shikai aimai ni naru kedo sore de ii

(5, 6, 7) chikachika shiteru zawameiteiru

ari no mama no ima wo susumou

 

(3, 4) ai da nante aratamacchau no wa iwakan aru kedo

(1, 5, 7) sou namida nijimisou na hito ga itara oshiete

(2, 3) tashoku no shawaa mattadanaka

(all) tsuredashi ni yuku kara


(1, 7) hora maiodoreba nagareboshi da

(4, 5) bokura ga seigi wo hakichigaeteitemo

(2, 3, 6) dareka ni totte saiwai nara

(7) nanairo shita ashiato wa tadashii n da


(all) yoru ni hikari tomosu kagiri

gikochinai tabi mo mirai ni tsunagaru

kazu shirenai mabayusatachi

ippozutsu ga WONDER LiGHT

(7) dokomademo

(all) hashagu akari sore wa story

itsuka no negai ga michi ni natte kureru

kutsuoto sase mae ni mae ni ike

mata saki e to mukau kara

(7) nanairo sotto waratte

(all) kitto kitto kitto


konya no you ni nanairo sotto matataku yo




(1) with the vanishing sunset our signal to start

(7) we step out from here into the twilight

(4) the illumination wraps around us,

(3) a prayer to call forth tomorrow

 

(6) the show curtain will never fall; the world is waiting

(2) right, we’ve only just now reached the present along with our dreams

(5) even so, the cheers and the rhythm call us forth

(7) if we’re with you, we can walk forward

(all) if you’re standing by our side

 

as long as the light brightens the night

this clumsy journey can be turned into hope

each and every one of our uncountable meetings and partings

is a WONDER LiGHT

(7) no matter how far we go

(all) those frolicking lights are our story

our wishes for the future will form our path

with the sound of footsteps, we move ever onward

facing forward again on our journey

(7) these seven lights will twinkle softly


(1, 2) whether it’s too bright or too dark, for some reason

my vision clouds, but that’s fine

(5, 6, 7) the light stings my eyes; as noisy as usual,

we continue forward just the way we are now

 

(3, 4) I don’t want to go so far as to call it love, but

(1, 5, 7) if you see anyone who looks to be crying, tell us

(all) and we'll bring them

(2, 3) a shower of many colors


(1, 7) hey, if you dance, you’ll see a shooting star

(4, 5) even if you mistake us for “justice"

(2, 3, 6) if that brings someone happiness

(7) then our seven-colored footsteps can be right


(all) as long as the light brightens the night

this clumsy journey connects us to the future

each and every one of these uncountable dazzling sparks

is a WONDER LiGHT

(7) no matter how far we go

(all) these cheerful lights are our story

our wishes for the future will form our path

with the sound of footsteps, we move ever onward

because we’ll face forward again

(7) these seven lights laugh softly

(all) definitely, definitely, definitely


the seven lights will twinkle softly, just like tonight

1 comment:

  1. aaahhh thank u so much for this translation!!!❤️❤️❤️

    ReplyDelete