Character name for the first playthrough was Aizawa Tsukino.
8/20, Saturday
8/22, Monday, Morning
8/22, Monday, Noon
8/22, Monday, Evening
8/23, Tuesday, Morning
8/23, Tuesday, Noon
8/24, Wednesday, Noon
8/25, Thursday, Noon
8/26, Friday, Noon
8/27, Saturday, Noon
8/29, Monday, Morning
8/30, Tuesday, Noon
9/1, Thursday, Morning
9/1, Thursday, Noon
9/1, Thursday, Evening
9/1, Thursday, Night
9/3, Saturday, Morning
8/20, Saturday
Tezuka: It seems everyone is here.Seishun Gakuen tennis club third-year, captain
Tezuka Kunimitsu
Tezuka: You'll have heard the general idea, but
Tezuka: A joint school festival will be held featuring the tennis clubs participating in the National Tournament.
Kikumaru: Sounds interesting~
Seishun Gakuen tennis club third-year
Kikumaru Eiji
Kaidou: Che... how stupid.
Seishun Gakuen tennis club second-year
Kaidou Kaoru
Ryoma: ...Buchou.
Seishun Gakuen tennis club first-year
Echizen Ryoma
Ryoma: I've been wondering about this for a while, but...
Ryoma: There's one person here who's not in the tennis club.
Tezuka: Yeah, I should have introduced her earlier. She is our steering committee representative for the school festival...
You: I'm second-year Aizawa Tsukino. It's nice to meet you.
Tezuka: She is in charge of our tennis club, so she'll be helping us with many things related to the school festival preparations.
Tezuka: Oishi and the representative will explain the details of the school festival.
Oishi: Ehhh, ahem.
Seishun Gakuen tennis club third-year, vice-captain
Oishi Shuuichirou
Oishi: The goal of this school festival is to promote the region and is made possible through the contributions of the Atobe and Sakaki groups.
Fuji: !?
Seishun Gakuen tennis club third-year
Fuji Shuusuke
Fuji: Atobe and Sakaki... you mean from Hyoutei?
Oishi: Yes, that's right.
Ryoma: ...isn't that a bit suspicious?
Momoshiro: Yeah, yeah.
Seishun Gakuen second-year
Momoshiro Takeshi
Momoshiro: Doesn't it seem like that Atobe is plotting something?
Oishi: No, it seems like he has any ulterior motives. You don't need to worry about that.
Oishi: It's just...
Kawamura: Just?
Seishun Gakuen third-year
Kawamura Takashi
Oishi: The tennis club members participating in the school festival have a duty to set up booths.
Kaidou: Stupid... we're close to Nationals and we have to do this thing?
Oishi: Well, that's how it is.
You: There are also attractions that you may participate in.
Kikumaru: What do you mean by attractions?
You: It's fine if it's a performance like singing or a play.
Kikumaru: Heeh~ sounds interesting.
You: The booths and attractions are also being made into a formal contest.
Ryoma: By that, you mean... like a match?
Momoshiro: Hoho... if you hear the word match, I can't keep quiet. I won't keep quiet.
Fuji: Hmmm... I wonder if they mean to pay us back for the Kantou Tournament.
Kaidou: Interesting... if that's the way it is, then let's turn the tables on them.
Kawamura: Haha... let's do this calmly, calmly.
Oishi: Each school's tennis club can make up to three booths.
Oishi: The one that has the best results... in other words, the tennis club with the most proceeds also gets subsidized.
Kawamura: It's also a matter of the club's honor... it kind of feels like we have to do our best.
Inui: It would be a great help to be subsidized.
Seishun Gakuen tennis club third-year
Inui Sadaharu
Inui: If the club's budget increases, I'll be able to able to make a new training menu.
You: For the attraction, you're free to team up with members without regards to their school.
Momoshiro: Free?
Momoshiro: If it's fine to team up with other schools, you mean we'll be competing against Seigaku members?
Ryoma: Heeh... sounds interesting.
Oishi: Oi oi, you don't have to exaggerate it like that, Momoshiro.
Oishi: In the end, the goal is to deepen our friendships with other schools.
Momoshiro: Even if you say that, a match is a match. I don't plan to lose when I do it.
Oishi: It can't be helped... also, the winning team of the attraction contest receives a prize.
Oishi: They're Wimbledon tickets and airfare and lodging.
Kikimaru: Hyuu~ that's a luxury.
Momoshiro: I won't lose that, I won't.
Kaidou: Fshuuuu... a serious battle outside of ranking matches...
Kawamura: I'm saying don't get so heated about it.
Momoshiro: Here, Taka-san, a racket.
Kawamura: Eh?
Kawamura; Whooooooa!!
Kawamura: BURNING!
Kawamura: I won't lose! Come at me, baby!
You: Uh... um...
Oishi: Ah, did that surprise you? Taka-san's personality changes a bit when he's holding a racket.
You: A-a bit... is it...
Kikumaru: Questioooon~! What about people not in the tennis clubs?
Oishi: It's the same as a normal school festival for other students. They'll do booths and exhibitions.
Tezuka: In the end, the tennis clubs are taking the lead in this school festival. You absolutely must not harm the club's honor.
Kikumaru: By the way, Inui. What's that you been writing for a while?
Inui: This is the schedule for this school festival.
Inui: From August 22, or the day after tomorrow, until September 1 is the preparation period. The second is the good work party.
Inui: The school festival is open on September 3 and 4.
Fuji: Putting aside Sunday... the 31st is free?
Inui: There will be people who still have summer homework remaining. That's in consideration of them.
Kikumaru: Nya, I see.
Tezuka: The schedule and other details are written on the printout we'll be distributing now.
Tezuka: I'd like you all to read it. Dismissed.
You: (There were a lot of different kinds of people in the tennis club...... from the day after tomorrow, I'll be preparing for the school festival with everyone......)
You: (It might be tough, but I'll do my best.)
8/22, Monday, Morning
You: (Okay, we're starting today. I have to do my best.)Tezuka: Before we begin the meeting, there's a matter I need to tell you about.
Tezuka: A special guest from Osaka's Shitenhouji will be participating.
Kaidou: By Shitenhouji... you mean that Shitenhouji?
Shitenhouji Chuu tennis club first-year
Tooyama Kintarou
Kintarou: I'm Tooyama Kintarou, from Shitenhouji! Nice to meet you, nice to meet you!
Ryoma: Ah...
Kintarou: Oh! Koshimae! Let's have a match, a match!
Ryoma: ...someone annoying came.
Momoshiro: What do you mean by a special guest?
You: Ah, I'll explain from here. It was the idea of the school festival's sponsor, the Atobe group.
Fuji: ...that's really enlightening, and also unreasonable... it's a delicate explanation.
Tezuka: Then let's decide what booths our Seigaku tennis club will make.
Tezuka: Oishi, lead the meeting.
Oishi: Understood.
Oishi: First, please don't forget that these booths carry the honor of our Seigaku tennis club and they will be in a contest.
Momoshiro: We got it.
Inui: What kind of booth will take in a lot of profit... that is the problem.
Oishi: Does anyone have any ideas?
Kintarou: Yeah, yeaah! Takoyaki! Definitely takoyaki!
Inui: That's classic.
Oishi: Mm, that might be good. Of course, you know how to make it, right? Tooyama-kun.
Kintarou: Nope.
Oishi: Eh?
Kintarou: My specialty is eating it.
You: W-well. I think if we look into how to make it, we'll know, but...
Kintarou: Let's do takoyaki, takoyaki!
Oishi: ...could it be that you just want to eat it yourself?
Kintarou: Yeah! If it's takoyaki, I can eat enough for a hundred people!
Oishi: D-don't do that! We'll have to reject takoyaki.
Kikumaru: Yeah, it looks like he'll eat all the goods himself.
Kintarou: No, no! Let's do takoyaki, takoyaki!
You: W-well, calm down. I think someone will probably do takoyaki.
Kintarou: Really?
You: Y-yeah.
Kintarou: Ooh... fine.
Kikumaru: How about a sushi place? Taka-san can make it for us.
Momoshiro: Oh! That's good.
Kawamura: Hmm... I think it'll be hard.
Kawamura: We'd have to preserve the sushi topps, and anyway we can't just have me making the sushi.
Kawamura: Rolling sushi requires a lot of practice, too.
Kikumaru: Ah~ really.
Ryoma: This is pretty common, but how about a cafe?
Inui: The customer turnover rate, the price of goods... hm, it's not a bad choice.
Fuji: That sounds interesting. I can also make light meals.
Inui: I can make a variety of drinks...
Oishi: W-wait a second... Inui, you can't be serious?
Inui: Why not? I think it's a logical decision.
Oishi: ...
You: First, a cafe. We can prepare two more shops.
Momoshiro: (Oi, this is bad. Inui-senpai really wants to do it.)
Kaidou: (Fshuuu... that's true.)
Kaidou: (Then we need to put out another idea.)
Momoshiro: (How about goldfish scooping?)
Kaidou: (Hou... that's a good idea, coming from you.)
Momoshiro: (Are you trying to praise me? Well, whatever.)
Momoshiro: Heeey! Kaidou and I will do goldfish scooping!
Kawamura: Yeah, that's good. I'll also do that.
You: Goldfish-scooping, huh. Understood.
Kikumaru: Hey hey heeey! I want to do cotton candy!
Oishi: Yeah, that's also good. I'll do it with you.
Tezuka: I'll do that too.
You: Cotton candy? That makes three booths.
Fuji: Tezuka's going to do that? In that case, it's a bit hard to run a cafe with just two people.
Momoshiro: There's still one more person, right?
Ryoma: Eh? ...me? But I can't cook or anything.
Inui: It doesn't matter. There is waiting and a variety of other jobs.
Inui: A variety... you know.
Ryoma: Ooh...
Fuji: Then each booth has three people. Is this all right?
Oishi: Yeah, it's decided. Then Inui, Fuji, and Echizen are doing a cafe. Momoshiro, Kaidou, and Taka-san are doing goldfish-scooping. Eiji, Tezuka, and I are msking cotton candy.
You: Understood.
Ryoma: ...somehow I don't really want to do it.
Momoshiro: The one who said a cafe would be a good idea was you, Echizen.
Momoshiro: Prepare yourself.
Ryoma: Che.
Oishi: Then report all of this to the steering committee, please.
You: Got it.
Oishi: Then with this, the meeting is over. Dismissed.
Kintarou: Huh? What about me?
Oishi: Eh? Ah... I forgot.
Oishi: Speaking of which, Tooyama-kun. Weren't you gone for a while?
Kintarou: I went to pee. You weren't talking about anything interesting.
Oishi: It can't be helped... then, from the cafe, goldfish-scooping, and cotton candy, choose what you like.
Kintarou: There's no takoyaki?
Oishi: I said we're rejecting it.
Kintarou: Oh well... what are you doing, Koshimae?
Ryoma: It's Echizen.
You: Echizen-kun is doing the cafe.
Kintarou: Then I'll do the cafe too. There'll be a lot of things to eat.
Oishi: Then everything really is decided. Dismissed.
You: (Okay, I have to report to the committee.)
You: ...that's all for our booth requests.
Hyoutei tennis club third-year, captain
Atobe Keigo
Atobe: Understood. Good work.
You: (The report is over... I think I'll go see how everyone is doing.)
You: (Okay, where should I go?)
8/22, Monday, Noon
You: (Ah, it's time to do the preliminary inspection of the goldfish-scooping booth. I should hurry...)You: Huh? Is no one here yet?
Kaidou: Oi.
Kaidou: Is this the area we're assigned for the booth?
You: Y-yes. That's right.
Kawamura: Heeh... it's pretty wide.
You: That's true.
Momoshiro: Putting that aside... where can we buy goldfish?
Kaidou: ...now that you mention it, that's right.
Kaidou: Also, the thing to scoop goldfish...
Kawamura: The poi.
Momoshiro: Ah, that's called a poi? I didn't know.
Kawamura: Goldfish and poi... later, can you ask the steering committee if they can prepare them for us?
You: Understood.
Kawamura: Then there's the stand. The tank to put the goldfish in, the roof, and also the pipe chair.
Momoshiro: For the roof, it's fine if we borrow a tent. We can also borrow the pipe chair.
Kawamura: Ah, that's right. And then there's the pump to give the goldfish oxygen.
Kawamura: We have a spare one at my place, so I'll bring it.
Momoshiro: As expected of a sushi shop.
You: Understood. For the tank... I think there's probably one in the steering committee's storehouse.
You: Then there's the blue sheeting to prevent bubbles.
Kawamura: That's all for the list of things to borrow. Then we'll leave it to you to report to the steering committee.
You: Yes.
You: (There's still time before we do the preliminary inspection of the booths this evening...)
8/22, Monday, Evening
You: (I should do the preliminary inspection of the cafe soon.)Ryoma: Here, huh.
Fuji: Mm, it's a good place, isn't it?
Kintarou: It's really big!
You: I think it's a good size to make a cafe. We'll need to decorate it, though.
Inui: That's right. Then there's the necessary equipment...
Fuji: The committee can prepare the cookware and tables, right?
You: Yes. If you let me know the necessary numbers, it seems we'll prepare it.
Inui: In that case, that leaves the cutlery and ingredients.
You: Ah, the cutlery will also be arranged for.
Inui: That's of great help. Then the problem is the ingredients. What will we put on the menu...
Kintarou: Takoyaki, takoyaki!
Fuji: ...that's stretching it. There isn't any takoyaki at cafes, right?
Kintarou: There is in Osaka.
Ryoma: This isn't Osaka.
Fuji: It's a cafe, so you usually need drinks.
Fuji: It would also be good to have light food like sandwiches.
Ryoma: ...Inui-senpai, are you really going to make the drinks?
Inui: Of course. That is the special feature of this cafe.
Ryoma: ...we don't know what will happen.
You: ...what do you mean?
Ryoma: It's better if you don't know.
You: ?
Fuji: Then for today, let's clean up this room, and two days from now in the afternoon, let's gather here again.
Fuji: We'll decide the menu then.
Inui: That's right. There is a variety of things I must research and I need to gather the ingredients for the experiment.
You: ?
You: Experiment?
Fuji: Then, let the committee know what equipment we'll need them to supply.
You: Ah, yes. Understood.
You: (...Report complete.)
You: (It's still early to go back, so maybe I should go help out a little more?)
8/23, Tuesday, Morning
You: (We're doing the preliminary inspection of the cotton candy booth first thing today.)Kikumaru: Our booth is here?
You: Yes.
Kikumaru: Uwah~ isn't it a little too wide just to make a cotton candy booth, nya?
You: But this is the smallest plot right now.
Oishi: Well, they say it's better too big than too small, and the width won't bother us.
Tezuka: So, what is it that the steering committee can prepare for us?
You: Ah, yes. It looks like we'll be able to lease the cotton candy machine.
Kikumaru: Other than a cotton candy machine, the things we need for a cotton candy booth are...
Oishi: First are the ingredients. Sugar... is that fine, I wonder.
You: No, you can't use normal sugar. It has to be brown sugar.
Oishi: By brown sugar, you mean... the brown one with large grains?
You: Yes.
Tezuka: We'll also need vinyl bags to wrap the cotton candy in once it's spun.
Kikumaru: Then there's the stick.
You: We need to prepare everything but the machine and sugar ourselves.
Oishi: We'll need to set up a tent in case it rains.
You: The steering committee can prepare the tent.
Tezuka: Hm, that's all for the necessities. Then, we'll leave the report to the commitee to you.
You: Understood.
8/23, Tuesday, Noon
You: (The committee meeting is over. Next is the meeting to decide on the attractions.)Oishi: Okay, let's decide on the attraction programs and participants.
Kikumaru: Wait a second. It was fine if you did the attractions with people from other schools' tennis clubs, right?
Oishi: Yeah, that's right.
Kikumaru: Is it all right to not have the meeting with the other schools?
Inui: You don't need to worry. We can communicate about other tennis clubs' meetings with this computer.
Inui: Members can use it to convey what attractions programs they want to do at any time.
Fuji: Heeh... they've prepared a lot of equipment, huh.
Momoshiro: Attractions, huh... I want to do something really flashy in one go. Like, dooon.
Ryoma: What attraction programs are there right now?
Inui: Right now, there isn't much information...
Inui: Ah, there's one. It looks like a rock band. The one proposing it is Fudomine's Kamio.
Momoshiro: A rock band... that's good. Just like the rhythm guy.
Momoshiro: Inui-senpai, enter me in that one.
Inui: Understood. Momoshiro will be participating in the rock band... there.
Fuji: Rock, huh... I want to do something a little lighter. With a normal song.
Inui: In that case, a good program has been suggested.
Inui: Rokkaku's Saeki has proposed a "vocal unit".
Fuji: Heeh... Saeki was thinking the same thing, huh. Then I'll take part in that.
Inui: Understood.
Inui: Oh... there's a new program again.
Inui: It seems like Saint Rudolph's Mizuki's proposal is a "play". The program has not been decided.
Oishi: Mizuki, huh... if he's proposed it, it makes me uneasy for some reason.
Inui: There's another new entry. Hyoutei's Mukahi has proposed "street dance".
Kikumaru: Oooh~! That's a challenge to me! I accept!
Inui: Understood. Kikumaru is taking part in the dance...
Kikumaru: Just watch~ Mukahi!
Kintarou: Yeah, yeeaaah! I wanna do the dance too!
Kikumaru: Heeh, Tooyama, you've danced before?
Kintarou: Nope. But you know, I really like moving around.
Inui: Then Tooyama is also for the dance.
Kintarou: You dance too, Koshimae!
Ryoma: I'll get tired, so I don't want to.
Kintarou: Ehhh?
Inui: There's another addition. Fudomine's Tachibana has proposed "Japanese drumming".
Kawamura: Japanese drumming... that's good. Yeah, I'll do it.
Kaidou: That's fine for me too.
Inui: Kawamura and Kaidou, participating in Japanese drumming. Lastly, Hyoutei's Atobe has proposed something.
Tezuka: Atobe has?
Tezuka: What's his proposal?
Inui: It's a play. He's proposing Hamlet.
Tezuka: Hamlet...
Inui: I'll participate in that.
Oishi: That sounds interesting. I'll do it too.
Tezuka: Hm... Hamlet is very interesting. I'll participate too.
Ryoma: There's... not really anything that I like.
You: In that case, isn't it fine if you don't force yourself to participate? It's voluntary participation.
Ryoma: That's true.
8/24, Wednesday, Noon
Atobe: ...all right. That's all for today. ...let's go, Kabaji.Kabaji: Usu.
You: (Whew... the steering committee meeting turned out long.)
You: (Next is to decide the menu for the cafe, huh. I should hurry...)
You: I'm sorry. I'm late.
Fuji: Haha... it's fine.
Fuji: Well then, let's decide on the cafe menu.
Inui: Mm.
Inui: I made a number of prototype drinks at home. I want to hear everyone's opinions.
Ryoma: Geh, seriously?
You: Um~
You: I've been worried about this for a while, but why is everyone surprised at Inui-senpai's drinks?
Ryoma: ...if you try drinking them, you'll find out.
You: Really? Then let me have a taste.
Kintarou: Wait a sec! Let me drink that! It looks really tasty.
You: Eh? Y-yeah, that's fine...
Kintarou: Thaaanks!
Kintarou: Nn, nn...
Ryoma: Ah... he doesn't know.
Kintarou: Kuwaaaaaah!!
You: Eh? Eh? What happened?
Ryoma: That's what the taste is like.
You: W-what kind of taste is that... I'll just try a little bit.
You: Nn... ack! Spicy!!
You: W-water!!
Fuji: Really? I like it well enough.
Ryoma: What... is the taste better than usual?
You: Fuu... b-by better, you mean... is the usual really that bad?
Inui: ...as far as the taste goes, there is still room for improvement.
You: Uwaah... this is really looking bad...
Kintarou: Haa, haa... I thought I would die.
Ryoma: Ah, he's back.
Kintarou: What was that, just now... I almost passed out...
Kintarou: Ha!? Is that!!
Kintarou: A zombie drink!?
You: Eh? What's that?
Kintarou: I read about it in manga. You put in stuff like mandragoras and puffer fish poison and then people suffocate.
Kintarou: And then the one who controls their minds... you're a zombie master!!
Inui: Fufu... I wonder?
You: Ehh!? Please just deny it!
Ryoma: Well, it's fine, isn't it? He'll be a little quieter with this.
You: I-I wonder.
Fuji: Next is to decide on the light meal menu tomorrow afternoon in the cafeteria.
Ryoma: ...it's one thing after another.
8/25, Thursday, Noon
Fuji: Today we'll decide on the cafe's light meal menu.Inui: Mm.
You: If the drinks are no good, then we have to at least score points with the light meals... this is dangerous.
Ryoma: ...it's hard, huh.
You: What do you mean?
Ryoma: You'll know soon enough.
You: Ooh... somehow bad memories are...
Fuji: Today I want you to try the samples of light meals that I made to my tastes.
You: This pattern... it can't be...
Fuji: I'm pretty confident in this one. An extra-spicy sandwich.
You: Extremely spicy...? Um, what about the others?
Fuji: Pizza using lots of jalapenos and with peperoncino made with plenty of chili pepper. And cake with habanero in it.
You: Ha... cake with habanero... ah... I'm feeling dizzy...
Fuji: It's delicious.
You: Umm... I'll have to...
Fuji: Then, Echizen, will you taste it and tell me your thoughts?
Ryoma: Ah.. I just remembered I have urgent business. I have to go now...
You: Ah, he ran away.
Kintarou: Then is it okay if I eat it?
Fuji: Yeah. Let me know what you think.
Kintarou: Then, thanks for the food!
You: Ah, wait! Just take a little to test...
Kintarou: Kuwaaaaaaah!!
You: Ah... again...
Fuji: That's strange. Even though it's so delicious.
You: Fuji-senpai... is eating it normally...
Inui: Hm... chili pepper is extremely effective for inducing the sweating response during the summertime.
You: We... we can't lose... I have to do something...
Kintarou: I-I get it...
You: Ah, this time you came back quickly.
Kintarou: You're a witch! Witches put a lot of medicine in food and turn it into poison!
Kintarou: And then they shoot electricity from their heads to where the person's gotten fat and round and...
Kintarou: Uuuu, it's just like I read in manga.
Fuji: A witch... I'm a man.
Kintarou: Then, a devil king.
Kintarou: A zombie master and a devil king... To-Tokyo is a scary place...
8/26, Friday, Noon
You: (The cotton candy ingredients have arrived, so now we'll be practicing making cotton candy.)You: All the ingredients are here.
Oishi: Thanks.
You: ...even though I say that, it's just sugar.
Oishi: Then how about we start practicing making cotton candy?
Kikumaru: Yeah, yeaaah! Me first!
You: Then I'll explain how to make it. First flip the switch.
Kikumaru: This one? Click.
You: Next, pour the sugar in the middle hole. It takes one spoonful.
Kikumaru: This?
You: Then, take the stick and wait.
Kikumaru: Ooh, is it done yet, is it done...
You: Aren't white strings coming out about now?
Kikumaru: Wah, they are, they are!
You: Spin those around the stick and collect them.
Kikumaru: Okaaay, here I go~!
Kikumaru: It's dooone!
Oishi: ...the shape is twisted.
Kikumaru: It's my first time so it can't be helped.
Kikumaru: Mm, delicious~! The taste is okay~
Tezuka: Well, the base is sugar. The taste won't change no matter who makes it. The problem is really the shape.
Kikumaru: Boo~ If you're gonna say that, you try making it, Tezuka. It's pretty hard.
Tezuka: All right, I'll try.
Tezuka: Mm, it's like this.
Kikumaru: Ahahaha, lo~ok, the shape really is weird.
You: I think it's better if you rotate the stick when you spin and collect the white strings.
OIshi: I see. Then I'll try next.
Oishi: How is it?
Kikumaru: Amazing! Oishi, you're good!
Tezuka: Hoh, it's done well.
You: Oishi-senpai, good job.
Oishi: Somehow I got the knack of it. I'll teach everyone.
8/27, Saturday, Noon
You: (The cafe menu... I have to do something...)You: (Yeah, I have to be daring...)
You: Ehh, for this meeting, I, Aizawa Tsukino, will be serving as the chairman!
Ryoma: ...you're really fired up.
Fuji: That's fine, but why all of a sudden?
You: I'd like to call up the matter of the cafe's drink menu!
Inui: Is there a problem with my drinks?
You: A huge one.
Inui: Why? All of my drinks have guaranteed results.
Kintarou: Is it zombies!? They make zombies?
Ryoma: That's enough.
You: The problem isn't with the results.
Inui: Then it's fine, isn't it?
You: But the problem is the taste.
Inui: ...it's true that I was going to conduct research on the taste later...
Inui: They say good medicine is bitter to the taste.
You: It's a problem of degree! And also, there won't be any customers who come to the cafe to buy medicine.
Inui: Oh...
Fuji: Today she's... being really straightforward.
You: If we sell Inui-senpai's drinks normally, it will only cause trouble for the customers.
You: However, there's a way we can put them to use.
Inui: ...what?
You: As a challenge menu.
Inui: Challenge?
You: Yes. A challenge where food and drinks are free if they finish Inui-senpai's special drink.
Inui: ...I see, so that way also existed.
Inui: There are a few small problems, but... at present, I cannot say your proposal is not valid.
Fuji: Heeh... you thought of something good.
Ryoma: Hmm... good job.
You: And you, Fuji-senpai!
Fuji: Me?
You: We'll also make the extra-spicy light meal menu into a challenge menu.
Fuji: I wonder... if it's just that much spice, it won't be much of a challenge.
You: You don't need to worry. We'll make it a set with Inui-senpai's drinks.
Ryoma: When they get thirsty because of Fuji-senpai's super-spicy cooking, they have Inui-senpai's special drink... it's like Hell.
You: And I also thought of a normal menu besides that.
You: I'll hand it out, and I'll leave it up to everyone as to whether we'll use it. Please think it over.
8/29, Monday, Morning
You: (We're having a meeting about the cafe first thing in the morning today... I said a bit too much before... I'm a little... depressed.)Fuji: As a result of talking to everyone, we've decided to go with the menu you suggested.
You: I'm sorry. I've done something really offensive...
Inui: No, we know well that you were thinking of us when you said that.
Ryoma: It's true that it would've been dangerous at that rate.
Kintarou: The school festival would've been full of zombies.
Fuji: We'll make the challenge menu the special feature of the cafe, and it won't be a problem to have a normal menu too.
You: Really...
Fuji: Hm, what is it? You don't seem happy...
You: No... when I remember what happened, I really hate myself...
You: I said such rude things to everyone... I'm really...
Inui: You don't need to worry. I said it before, but we well understand your intentions.
Fuji: That's right, thinking back on it, we should've thought about your view a little more.
You: No... that's... I'm...
Ryoma: ...mada mada da ne.
You: Eh?
Ryoma: Since you were so strict about it before, you really have to make the cafe a success, right, Senpai?
You: T-that's right...
Ryoma: Then you don't have the leisure to be upset. We don't have much time.
You: Y-yeah.
Inui: We need your advice.
Fuji: Let's do our best together.
Ryoma: That's how it is.
Kintarou: I don't really get it, but cheer up.
You: Y-yes! Let's do our best!
8/30, Tuesday, Noon
You: (The meeting is finally finished...)You: (Next is construction of the goldfish-scooping booth. I have to do my best...)
Momoshiro: I'm leaving the tent we borrowed over here.
Kawamura: Yeah, good work.
You: Are we making progress?
Kawamura: Yeah, it's going well. (Aizawa-san.)
Momoshiro: Oh, you came at a good time. I've got a favor to ask.
You: What is it?
Momoshiro: I was gonna go ask the steering committee if we could borrow a blue sheet, and I was wondering if you could come too.
You: That's fine... why?
Momoshiro: No, I'm bad with the heavy steering committee atmosphere.
You: Ah, I get it, I get it.
Momoshiro: So can you do it, since it's just a request to borrow something?
You: Understood. Leave it to me.
Kawamura; Then we'll set up the tent, so go ahead.
You: Yes.
Momoshiro: We brought it back.
Kawamura: Good job. We're done over here.
You: Just a litlte more and it'll be done.
Kaidou: Next is to make the decorations.
Kawamura: It might be a good idea to make banners to attract attention.
You: That's right. I'll try asking the steering committee.
Momoshiro: Yeah, we're counting on you.
Kaidou: ...I'm done putting the blue sheeting on the fish tank.
Kawamura: Okay, then all we have left are the finishing touches on the day before. Everyone, good work.
9/1, Thursday, Morning
You: (The opening ceremonies ended without incident. We're supposed to meet in front of the gates. I wonder if everyone is already there?)Momoshiro: Ahhh, summer vacation's over.
Kikumaru: Did you finish your homework, Momo?
Momoshiro: I kind of maybe did.
Oishi: You need to plan ahead more.
Inui: That's right. That tendency shows in Momoshiro's tennis as well.
Inui: But it seems that quality also allows for an adaptable playstyle that can cover any situation.
Ryoma: Adaptable... you mean haphazard.
Momoshiro: Who asked you, Echizen!
You: Now now, calm down, you two.
Fuji: Speaking of which, Tooyama-kun, are you okay for school? Hasn't the new term started?
Kintarou: We're on break till the fourth.
Fuji: Oh, really.
Oishi: Ah, by the way, weren't they saying there was some report from the steering committee?
You: Ah, that's right. They said to please bring your own swimsuits to the good work party tomorrow.
Kikumaru: Swimsuits? Are we gonna use them in the pool or something?
You: I don't know the details...
Momoshiro: The pool,, huh? It's been hot lately. Isn't that a good idea?
Fuji: Tsukino-chan. Are you going to take part too?
You: Eh? Can I?
Momoshiro: Yeah, that's right. You don't need to hold back.
Oishi: Yes, go ahead.
You: Thank you very much. Then I'll take you up on that.
Tezuka: In any case, the school festival is almost here. Don't let your guard down.
Fuji: That's strange...
You: What is it, Fuji-senpai?
Fuji: Ah, you came at a good time.
Fuji: The ingredients for the cafe we asked for still haven't come. Can you check with the steering committee?
You: Understood. I'll go right away.
Atobe: Nn, what is it? Seigaku's steering committee representative.
You: Um, it seems like the ingredients for our cafe still haven't arrived.
Atobe: There's no way. All the ingredients were brought in this morning.
You: But they still aren't there. Could you please check with the suppliers?
Atobe: Tch, there's no helping it. Kabaji, bring the phone and receipts.
Kabaji: Usu.
Atobe: ...aah, it's me. I want to check on A-12 on the receipt.
Atobe: Nn? What was that? Hm... I see, that's unfortunate.
Atobe: But tell me those things earlier. So what about the replacements?
Atobe: Nn? ...wait a moment.
Atobe: In that case, they won't make it on time. Skip the excuses. Can you do it or not?
Atobe: ...I see. Got it.
You: Um...
Atobe: It's too bad. The truck that was carrying the cargo was in an accident.
You: Eh...?
Atobe: It seems like no one was hurt, but all the cargo was all ruined.
You: H-how could it...
Atobe: There were a lot of specialized ingredients, so if the replacements are ordered now, they won't make it on time.
You: W... what do we do...
Atobe: We should be able to find another supplier, but... be prepared for the worst situation.
You: The worst... situation?
Atobe: Not having any ingredients.
You: ............
9/1, Thursday, Noon
You: ...and that's how it is.Inui: That's...
Fuji: A really bad situation...
Ryoma: We're in a pinch.
You: With what we have now, we definitely don't have enough of what we need for two days of the school festival.
Inui: We can only hope to obtain them from somewhere else...
Kintarou: Want me to run around and buy everything?
Fuji: There's a lot, so you can't do it alone.
You: Anyway, I'll tell Tezuka-senpai, Kawamura-senpai, and the others.
Fuji: Yeah, we'll leave it to you.
Tezuka: I see... that's no good.
You: Yeah. That's why we have to ask everyone for help.
Oishi: Yeah of course we'll help.
Kikumaru: We're done with the preparations over here.
Tezuka: Mm, we'll go there right away.
Kawamura: That's really tough. We'll go help right now.
Momoshiro: Right. We can't leave it like this, definitely not.
Kaidou: We'll go right away.
Tezuka: Then let's go over the problem points.
Inui: The ingredients that we can use in the cafe at present are on this list.
Kikumaru: These... there definitely aren't enough!
Oishi: Can't we borrow them from somewhere else?
Inui: We can if we leave out the specialized ingredients...
You: But we definitely need those ingredients. For Inui-senpai's drinks and Fuji-senpai's food...
You: Whichever it is, if we leave one enough, the cafe won't be complete.
Inui: However, even if you say that...
You: I'll go check with the steering committee one more time.
Atobe: Ah... you're here.
You: Yes. Um...
Atobe: I have good news and bad news. Which do you want first?
You: Eh... t-then, the bad news...
Atobe: Those specialized ingredients were totally destroyed. No matter what you do now, they won't make it on time.
You: R-really. Then, the good news?
Atobe: Arrangements have been made for the common bread, butter, milk, wheat flour, and normal vegetables and such.
You: R-really. Thank you very much.
Atobe: But then you won't have any of your special dishes.
You: Ah... we'll somehow...
Atobe: Hmph... you don't know when to give up. But I don't dislike that in people.
You: Eh?
Atobe: I'll give you until nine PM. During that time, see if you can get ingredients from somewhere.
You: B-but... the loan...
Atobe: Stupid. Who do you think I am? I can give out that much small change anytime.
You: T-then...
Atobe: Yeah, do a thorough search of all the wholesale stores in the region.
You: T-thank you very much!
Atobe: Whoa, it's too early to thank me. I just don't want to fight with guys who can't use their full strength.
You: Ah, yes.
Atobe: And also... I... owe Tezuka.
You: Eh?
Atobe: It's nothing! Get lost!
You: Yes!
Tezuka: I see... Atobe said that.
Oishi: But it's a great help. We'll manage somehow.
Inui: I made a list of the principal wholesale stores in the neighborhood. We'll manage if we divide the labor among everyone.
Momoshiro: We've just gotta do it.
Kaidou: Aah.
Kintarou: Leave the buying stuff to me!
Kawamura: Haha... we have to do our best.
Fuji: Let's do what we can.
Ryoma: Right.
Kikumaru: Lift your spirits and go!
You: Everyone... that's right, let's do our best!
9/1, Thursday, Evening
You: Yes... yes. Understood. Please continue.You: Inui-senpai, Oishi-senpai got 200 grams of prik kee noo!
Inui: Understood. 200 grams of prik kee noo...
Kikumaru: We're here too! Taka-san got one kilogram of Shizuoka-imported authentic wasabi!
Inui: Hoh, such high quality. One kilogram of authentic wasabi...
You: Eh? That's not right! Not suteteko, stevia! Right, stevia, yeah.
[suteteko = men's underwear; stevia = ...stevia]
You: Eh? We don't need fifty kilograms! Five kilograms is enough.
You: Yeah, yeah. Thank you.
You: Inui-senpai, Tooyama-kun has five kilograms of stevia.
Inui: Really? It's a bit much, but having too much isn't a problem.
You: Ah, it's there? Yes, yes! Thank you very much!
You: Inui-senpai! Tezuka-senpai got 500 grams of senburi.
[senburi = Japanese green lentian]
Kikumaru: We brought more and more again! Ochibi-chan has one kilogram of aloe!
Inui: 500 grams of senburi and one kilogram aloe...
Inui: Hm, at this rate, we'll complete almost the entire list.
You: What's left?
Inui: For the large quantities, we need pine nuts and wolfberry fruits from Jiou and... gyoujanniniku.
You: Gyoujanniniku?
Inui: It's a type of edible wild plant, but it's available from few suppliers.
You: ...I'll go to the committee chairman again.
Inui: For the gyoujanniniku?
You: Yes. If it's the chairman, I thought maybe he would know.
Inui: Understood. I'm counting on you.
Atobe: Nn? What is it? Is it going well?
You: Yes, right now. But...
Atobe: But, what? Say it straight out.
You: Can you get gyoujanniniku?
Atobe: Gyoujanniniku? It's not in season right now.
You: There's none?
Atobe: Wait a moment. Kabaji, phone.
Kabaji: Usu.
Atobe: It's me. Don't you guys sell gyoujanniniku? Hmph... ah, yes.
Atobe: I see, as expected... do you know of anywhere else?
Atobe: Ah... oh... ah, that supplier. Got it.
You: Um...
Atobe: Wait a moment. I'll make another call.
Atobe: It's me. Can you guys arrange for gyoujanniniku? Nn, ah... wait a moment.
Atobe: Oi, representative. How much do you need?
You: Yes. One kilogram.
Atobe: Hmph, one kilogram. Ah.. as I thought. Of course.
You: Eh? What is it?
Atobe: They've got some, but it's frozen.
You: That's fine.
Atobe: Got it, I'll order it. However, is it all right if it gets here the morning of the day after tomorrow?
You: Yes! Thank you very much!!
9/1, Thursday, Night
Kikumaru: Welcome back~Oishi: I'm back.
You: Good work.
Tezuka: Everyone is here now.
Kawamura: I'm glad we managed to get all the ingredients.
Kikumaru: Ah~ I'm tired~
Ryoma: As I thought... it was really hard.
Kintarou: I can keep going.
Ryoma: ...you have way too much useless energy.
Inui: However, thanks to that we'll manage.
Fuji: Everyone, thank you.
Kaidou: ...let's go back now. It's already nine.
Momoshiro: Let's go back to the station together.
Oishi: Right.
Kintarou: Me too, me too!
You: Yes!
You: (Today was tough... I'm tired, I should go to sleep soon...)
9/3, Saturday, Morning
Main building, cafe:You: (Uwah... they're getting a lot of business. Everyone looks busy... I wonder what I should do.)
(Let's try calling out to them.)
(They seem busy, it would be bad to get in the way.)
You: (Who should I call out to...)
Echizen Ryoma
Fuji Shuusuke
Inui Sadaharu
Tooyama Kintarou
Fuji-senpai, do you have a moment?
Fuji-senpai, should I help out?
You: Fuji-senpai, do you have a moment?
Fuji: Sorry, but my hands are kind of full right now. Can it wait until next time?
You: Ah... yes, excuse me.
You: Fuji-senpai, should I help out?
Fuji: Yeah, thanks.
You: (They seem busy, it would be bad to get in the way... I'll try going somewhere else.)
No comments:
Post a Comment