Character name for the first playthrough was Toyoda Miki.
8/20, Saturday
8/22, Monday, Morning
8/22, Monday, Noon
8/22, Monday, Evening
8/23, Tuesday, Morning
8/23, Tuesday, Noon
8/24, Wednesday, Noon
8/25, Thursday, Noon
8/26, Friday, Noon
8/27, Saturday, Noon
8/29, Monday, Morning
8/30, Tuesday, Noon
9/1, Thursday, Morning
9/1, Thursday, Noon
9/1, Thursday, Evening
9/1, Thursday, Night
9/3, Saturday, Morning
9/4, Sunday, Noon
8/20, Saturday
Aoi: Okay! Everyone's here. Then let's get started!Rokkaku Chuu tennis club first-year, captain
Aoi Kentarou
Saeki: That's fine, but... there's someone here not from the tennis club.
Rokkaku Chuu tennis club third-year, vice-captain
Saeki Koujirou
Aoi: I'm about to introduce her. You're too hasty, Sae-san.
Aoi: She's a member of the joint school festival steering committee.
You: I'm second-year Toyoda Miki. It's nice to meet you.
Aoi: She'll be taking charge of our tennis club and helping us out with lots of things. We'll be counting on her.
Amane: The one in charge is charged with a lot... pfft.
Rokkaku Chuu tennis club second-year
Amane Hikaru
Kurobane: David! I told you I'm tired of hearing your lame puns!
Amane: !? Wait, Bane-san, hold on!
[punch!] Amane: Ugh!!
You: ...uh, umm...
Saeki: Ah, don't mind them. They're always like this.
You: R-really?
Kentarou: Er... ignoring those two, I'll explain.
Kentarou: The combined school festival aims to bring together schools from this region. It's funded jointly by the Atobe and Sakaki groups.
Saeki: Atobe... you mean Hyoutei's Atobe?
Kentarou: That's right.
Itsuki: That's strange. It feels like that Atobe is planning something.
Rokkaku Chuu tennis club third-year
Itsuki Marehiko
Kentarou: There's nothing to worry about. He might've just wanted to use this festival to pay back what he owes from tennis.
Kurobane: Pay back what he owes? What do you mean?
Kentarou: All of the tennis club members participating in this school festival are required to set up booths.
Kentarou: And those booths are part of a contest. ...in other words.
Kurobane: ...I see. So he'll pay them back in the contest.
Kentarou: Each tennis club can have at most three shops,
Kentarou: and the tennis club with the best results will be subsidized.
Saeki: Putting aside the prize... it's a fight between tennis clubs. That sounds like fun.
You: And there are also attractions that you volunteer to participate in.
Kurobane: Attractions?
You: Like songs or plays. Anything like that is fine.
You: It's fine if you participate in the attractions with people from other schools.
Saeki: Other schools?
Kentarou: And the prize for the attractions is amazing. They're tickets to Wimbledon with paid lodging and airfare! Itsuki: That really is amazing.
Saeki: See Wimbledon live, huh... it really gets you excited.
Kentarou: So here's the schedule for the school festival.
Kentarou: Preparations are from August 22 through September 1. The good work party is on September 2.
Kentarou: The school festival will be held on September 3 and 4.
Itsuki: The 31st is free.
Saeki: Haha... it's to do summer homework, isn't it?
Kentarou: Amazing, Sae-san. That's right.
Saeki: Kentarou, you're the kind that leaves it until the very last minute, aren't you?
Kentarou: Ahahaha... is it that obvious?
Saeki: Ha... unlike tennis, you don't put much effort into studying.
Kentarou: Ugh... don't say things like that.
Kentarou: Anyway, the details of the schedule are written on this printout, so make sure to read it closely.
Kentarou: That's all for the meeting!
You: (There were a lot of different kinds of people in the tennis club... from the day after tomorrow, I'll be preparing for the school festival with everyone...)
You: (It might be tough, but I'll do my best.)
8/22, Monday, Morning
You: (Okay, we're starting today. I have to do my best.)Aoi: Now we'll start the meeting to decide what kind of booth we're doing. Does anyone have any ideas?
Kurobane: A grilled corn stand.
Itsuki: It's summer, so I think shaved ice would be good.
Saeki: It's pretty standard, but how about a yakisoba stall?
Kentarou: Hmm... everyone wants to do food.
You: Isn't three booths a bit too many for us?
Amane: Then how about we do them all together?
Kentarou: All together? Ah! A beach house!
Kurobane: I see. You have good ideas sometimes, David.
Kentarou: Yeah, that's good. A beach house has grilled corn and shaved ice and yakisoba.
Saeki: But... this isn't the ocean.
Kentarou: Don't sweat the details. What's important is the atmosphere.
Saeki: Well, whatever. Then everyone's agreed.
Kentarou: Great teamwork is one of Rokkaku Chuu's tennis club's strong points.
Kentarou: So then, please report it to the steering committee.
You: Yes, got it.
You: (Okay, I have to report to the committee.)
You: ...that is all.
Atobe: Yeah, good work.
You: (The report is over... I think I'll go see how everyone is doing.)
You: (Okay, where should I go?)
8/22, Monday, Noon
You: (Okay, I checked that we have enough space for a beach house. I'll show everyone where it is.)Kentarou: Umm... this here is good, Committee Rep.
You: Yes, it's here.
Saeki: There's a lot of space. More than enough to make a beach house.
Aoi: You'll prepare the equipment we need as best you can, right?
You: Yes.
Kurobane: Then first we'll make a list of the things we need.
Itsuki: I think we'll need a gas range for grilled corn and yakisoba.
Amane: Our needs range to a gas range... pfft.
Kurobane: David!
Amane: Wah! Bane-san, hang on!
Saeki: And we'll need tables, chairs, and cutlery.
Itsuki: And a machine for shaved ice.
Kentarou: (Toyoda-san), which of these things can we borrow from the steering committee?
You: Tables, chairs, and cutlery are fine. I think we'll probably be able to lease a gas range and shaved ice machine.
Kentarou: So we're good on everything but ingredients.
Kurobane: Hang on. You're forgetting something important, the stall.
Kentarou: Oh, you're right. Maybe a tent will do?
Kurobane: Hmm... if we use a tent, it won't really feel like a beach house.
Saeki: That's true. It's really got to have a sheet-iron roof.
You: ...you're obsessive.
Kurobane: Call it detail-oriented.
You: Hmm, I wonder if we have any? I'll ask around.
Kentarou: Yeah, please. Then we'll start the real work the day after tomorrow. We'll meet here in the afternoon of the 24th.
8/23, Tuesday, Noon
You: (The committee meeting is over. Next is the meeting to decide on the attractions.) Kentarou: Now we'll start the meeting to decide on the participants and programs for the attractions.
Kurobane: That's fine, but... I heard it's okay to take part in the attractions with the other schools.
Kentarou: That's right.
Kurobane: Then don't we need to have a joint meeting with all the other schools?
Kentarou: Don't worry. The goings-on at the other tennis clubs' meetings will show up on that computer in real time.
Kentarou: So we'll immediately know what programs the other schools propose and who's taking part.
Kurobane: Oh... that's pretty convenient.
Kentarou: Ah, look, a program's already been added. A rock band.
Saeki: A rock band, huh... a band is nice, but rock is a little...
Kentarou: Then what would you like?
Saeki: I want to do something lighthearted, like sing normal songs and dance.
Kurobane: A vocal unit, huh.
You: Yes, it sounds like a vocal unit.
Saeki: I see, then we'll be able to take it easy. I'll do it. Kentarou, enter it in.
Kentarou: Got it! Vocal unit... suggested by Rokkaku's Saeki.
Kentarou: Oh, there's a new program. It's a play.
Kurobane: A play? Who suggested it?
Kentarou: Saint Rudolph's Mizuki-san. They haven't decided on the play yet.
Kurobane: Mizuki? Oh, the guy who tried to scout Ryou and took Atsushi with him? I'll pass.
Kentarou: Ah, there's another new entry. This one's a street dance. Hyoutei's Mukahi-san suggested it.
Kurobane: Street dance... that sounds like fun. Okay, I'll do that.
Amane: Ah, me too.
Kentarou: Got it. Street dance participants, Kurobane and Amane.
Itsuki: ...there's nothing that really interests me.
You: In that case, you don't have to take part if you don't want to. It's completely voluntary.
Itsuki: The prize is great, but... I'm not really feeling it.
Kentarou: Me too. I guess I'll pass this time.
8/24, Wednesday, Noon
You: (The steering committee meeting turned out long. Next is constructing the beach house. I should hurry...)Kentarou: Then let's start building the beach house.
Saeki: But there's really a lot of sheet iron for the roof.
You: It was stored in the back of the storehouse.
Kentarou: Bane-san and Icchan should set up the pillars first. Sae-san and I will bring in the tables. Everyone else, please set up each of the stalls.
You: Ah, I'll help too.
Kentarou: Thanks, please do.
Kurobane: Yeah, it's all coming together.
You: It looks good.
Amane: ...it feels like something's missing.
Itsuki: Now that you mention it... it's true.
Kentarou: Hmm... what is it?
You: It's that, isn't it? You know, like what they use when rolling sushi...
Saeki: Ah, the bamboo blinds! You're right, it doesn't have the same atmosphere without them.
Kurobane: Is that provided?
You: Hmm... I won't know without looking. I'll go take a look.
Kentarou: Ah, you can't carry it alone, right? Take someone with you.
Kentarou: The people free right now are... Bane-san, David, and Sae-san.
Saeki Koujirou
Kurobane Harukaze
Amane Hikaru
8/25, Thursday, Noon
You: (The meeting is over. Next we'll practice cooking for the beach house.)Kentarou: Today we'll borrow the cafeteria and practice cooking.
Kurobane: You talk about practicing, but... the beach house's menu really only has grilled corn, shaved ice, and yakisoba, right?
Kurobane: We don't need to practice that...
Kentarou: You're taking this too lightly, Bane-san! Even yakisoba is surprisingly deep!
Kurobane: Huh... if you put it that way, it sounds like you're pretty sure of yourself, Kentarou.
Kentarou: No, not at all.
Kurobane: What's that about!?
You: Well, anyway, let's try cooking. We'll discuss this later.
Itsuki: That's right. We won't get anywhere if we don't try.
Saeki: Right. Let's try making something.
Kentarou: Hmmm... it's missing something.
Saeki: What do you think of this yakisoba, (Toyoda-san)?
You: Let's see... the noodles are a bit dry...
Kurobane: It's not bad, but... what is it...
Itsuki: Try eating what I made~
[show: yakisoba!]
Amane: Where... mm! This!
Kentarou: It's great! Nothing less from Icchan!
You: You're right, it's really chewy.
Itsuki: The trick is to mix in the dashi and cover the pan when you're frying the noodles.
Saeki: I see, as expected of the best cook we have. Everyone, let's practice Icchan's recipe.
8/27, Saturday, Noon
You: (Okay, the meeting is over. Now it's the meeting to decide the beach house's menu.)Kentarou: Okay, we'll begin the first meeting to decide on the menu of the beach house!
Kurobane: By "first", you mean there'll be more of them?
Kentarou: If we don't decide this time. We have to do our best every day. This time we'll decide on the kinds of shaved ice.
Kurobane: For shaved ice, isn't it just... strawberry, melon, lemon, condensed milk, ujikintoki... stuff like that?
You: But don't you think it's better if we have our own unique, original menu?
Amane: That's true.
Kurobane: Original, huh... but does that kind of shaved ice really exist?
Saeki: Ah, now that you mention it, I've heard there are strange shaved ice flavors in Tohoku.
Kurobane: What do you mean by strange?
Saeki: Like... putting sujouyu on it, and stuff...
Kentarou: Huh!? Sujouyu!?
[a vinegar/soy sauce mix, apparently]
You: Does that... taste good?
Saeki: Well... I've only ever seen it on TV.
Itsuki: Less talk, more action. We have the ingredients, so we should just make it and try it.
Itsuki: How is it?
Amane: ......
Kurobane: How do I put this...
Kentarou: It's not as bad as I imagined, but... it's complicated.
Saeki: Hmmm... if I had to find something good about it, it has a refreshing aftertaste...
You: It seems like something the elderly would appreciate.
Saeki: Yeah, you're right.
Kurobane: If we put it on the menu, curious people might order it.
Kentarou: But it might not sell very well.
Itsuki: I want a more normal menu.
You: Ah! What if we do that? Blue Hawaii!
Saeki: Oh, that might work. If we concentrate it and get rid of the alcohol and make it into a syrup...
Kurobane: It has a cool color and it's not that unusual. It's a good idea.
Kentarou: Okay! So the first shaved ice flavor will be Blue Hawaii!
8/29, Monday, Morning
Kentarou: ...how is it?You: Yeah, it's delicious!
Saeki: You've gotten even better, Icchan.
Itsuki: Thanks.
Kentarou: Now the yakisoba's okay. The menu's more or less worked out.
Kurobane: The menu, huh... hmm... it still feels like there's something missing.
You: Ah, to tell the truth, I thought the same thing...
Kurobane: Right?
Saeki: Even so, it's hard to add anything new to the menu now.
Amane: If there's something on the menu we can expand on...
You: Something we can expand on... ah, there is!
Saeki: Huh, what?
You: Sobameshi!
Amane: Sobameshi?
Kurobane: You don't know it, David?
Amane: No.
Saeki: Sobameshi is when you mix rice into yakisoba and cut the soba into small pieces.
Kurobane: Yeah. That could work.
Saeki: Right. All we need is rice, and it looks like there'll be people who haven't tried it before.
Itsuki: That's a good idea. Good job, (Toyoda-san).
You: Ah, no. It just occurred to me.
Kentarou: You can make the rice, right?
You: Yeah, it's fine.
Kurobane: Okay, we'll put sobameshi on the menu! This'll clinch it!
9/1, Thursday, Morning
You: (The opening ceremonies ended without incident. We're supposed to meet in front of the gates. I wonder if everyone is already there?)Kurobane: Summer vacation is over. Now all we have to do is wait for the school festival to start.
Kentarou: Summer vacation... it went by in a flash.
Saeki: Kentarou, did you make sure to finish your summer homework?
Kentarou: Ahaha, somehow I finished just in time.
Kentarou: But the wind was really loud last night. I wonder what that was about.
Saeki: What, you didn't know? A typhoon swept over the Kantou region during the night.
Kentarou: Oh, so that was it.
You: Is our beach house all right?
Kurobane: It should be fine, but... we should take a look later.
Amane: This is the last day to prepare for the festival.
Kurobane: Oh yeah, didn't the steering committee tell you anything about tomorrow's good-work party?
You: Oh, that's right. You're asked to bring your swimsuits to tomorrow's good work party.
Kentarou: Swimsuits? Are they going to open the pool?
Saeki: Then you should take part too.
You: Eh? Can I?
Kentarou: Of course. You're part of the team.
Amane: That's right.
Kurobane: You don't need to hold back.
You: Thank you. Then I'll take you up on that.
Kurobane: This... is a problem.
Itsuki: I didn't think it would be this bad~
Kentarou: It's completely trashed...
You: So yesterday's typhoon...
Amane: Mm... even though the other booths aren't as damaged.
Saeki: The wind was blowing in a bad direction. That's all I can think of.
You: What do we do... if it's like this, we won't make it in time for the school festival's opening two days from now...
Kurobane: ......
Amane: ......
Saeki: No, it's still too early to give up.
You: Huh?
Amane: Yeah, there's still time...
Kurobane: ...let's do it.
Kentarou: Don't give up until the end... right?
Itsuki: Right, right. If it comes to it, we can skip tomorrow's good work party too.
You: Y-you guys... you're... you're right. We can still do this.
Kurobane: Yeah, let's.
Saeki: Time to show off Rokkaku Chuu's teamwork.
You: I'll get permission from the steering committee to extend the working hours.
You: In the meantime, please draw up a list of the things that broke that we need.
Itsuki: Got it!
Kentarou: Yessir!
Amane: We're counting on you, (Toyoda).
You: Yeah!
Atobe: Hm? What's wrong? Rokkaku representative.
You: Um, our booth suffered damage in the typhoon.
Atobe: Yeah, it seems like yours had it the worst. Can you fix it?
You: Well, I was going to ask if you can't extend the work hours.
Atobe: Yeah, you should be fine until six PM.
You: Six... that's impossible. Can't you give us more time?
Atobe: Don't ask the impossible. It'll be seven at the very most.
You: ...with things the way they are, even seven would be impossible. In the worst case, it could take until eleven...
Atobe: ...hey, no matter how you look at it, that's going too far.
You: Then please do something!
Atobe: No.
You: Please!
Atobe: How stubborn. Kabaji, show her out.
Kabaji: ...usu.
You: Wait! Until you... hey, let me go! I'm not moving from this spot until you give us permission!
Atobe: ...Kabaji, wait a moment.
Kabaji: Usu.
Atobe: Hmph... I like the look in your eyes. Like you won't give up until the very end. ...well, why not.
You: Eh, so!?
Atobe: Whoa, don't get excited. It's not like I've given you permission yet.
You: Then... what will you do?
Atobe: The defense system here is completely automated. It automatically activates at a certain time.
You: Ah, yes.
Atobe: If you don't switch it over to manual, the gate will close at a certain time no matter what you do.
Atobe: If that happens, no one can get in. You can't get out either.
You: Y-yes.
Atobe: The switch to change it over to manual is in the back of the storehouse. Go flip it.
Atobe: If you do, I'll give you permission to stay until eleven.
You: Me?
Atobe: Of course! You need to do at least that much.
You: Yes.
Atobe: You need a passcode to turn on the switch. I'll tell it to you now. Make sure you remember it.
You: Yes.
Atobe: It's 38621458.
Kabaji: No... it's 38631546.
Atobe: Nn? Was it?
You: Um... is it 38631546?
Atobe: Yeah, that's right. It's 38621546.
Kabaji: No.
Atobe: Shut up. It's fine as long as you remember it. Go.
You: Yes.
Atobe: Oh, that's right. If you put in the right passcode, you'll hear a chime.
Atobe: If it's wrong, you'll hear a buzzer and the system will lock.
Atobe: If you get it wrong, come back here. You can only release the lock from here.
You: Got it.
Atobe: All right, you may go.
You: Umm... in the back... there! There it is!
You: The passcode was...
38621458
38621546
38631546
(note that the order shuffles every time you come back to this choice)
You: 38621458... okay.
You: Huh? Wrong... I have to go back and report in.
[continue]
You: 38621546... okay.
You: Huh? Wrong... I have to go back and report in.
[continue]
You: 38631546... okay.
You: All right, now we're good!
Atobe: You did well.
You: Yes.
Atobe: All right. I'll allow an extension of work hours until eleven PM.
You: Thank you very much!
You: Sorry, I put in the wrong code.
Atobe: Tch, you're useless. All right, the lock has been undone. Go back again.
Atobe: Don't forget. The passcode is 38621546.
Kabaji: No... it's 38631546.
Atobe: S-shut up. Hurry up and go!
(return to the passcode choice)
9/1, Thursday, Noon
You: Wow, amazing! You've already fixed so much in such a short time!Kentarou: Oh, welcome back! How'd it go?
You: We got permission. We're fine until 11 PM.
Amane: Oh... you managed to get us a lot of time.
You: I was kind of pushy about it, though.
Saeki: It's great that we have more time. Thanks, Miki-chan.
You: No, I just did what I could.
Itsuki: Anyway, we have more time now. The question is how much we can do within the time limit.
Kentarou: Okaaaay, if we don't manage to fix it today, I'll never hold a girl's hand in my whole life!
You: ...what are you talking about?
Kurobane: Kentarou does that to put pressure on himself.
Kurobane: Kentarou's amazing under pressure.
You: Huh... ah, did you finish drawing up the list of the materials we need?
Kurobane: Yeah, here.
You: Hmm... oh, we can reuse a surprising number of things. Oh... but this...
Kurobane: The gas range?
You: Yeah. We can't use either of them?
Kurobane: According to Icchan, if we use the parts, we should be able to make a working one.
You: So then we'll need one more... got it. I'll look into it.
Kurobane: Thanks.
9/1, Thursday, Evening
You: ......Kurobane: Hey. How was it?
You: I'm sorry... it looks like... we just can't get another.
Kurobane: Really... no, you don't need to apologize. You did well.
Saeki: What do we do? Now we have to choose whether to have yakisoba or grilled corn on the menu.
Amane: But there's also the problem of ingredients.
Itsuki: It might be hard to cancel the order now.
Kurobane: Man... this is tough.
Kentarou: Can't we borrow one from another booth?
You: The other booths also took damage from the typhoon and can't use their gas ranges.
Amane: Oh, really...
You: ...ah!
Saeki: ? What is it?
You: If I remember correctly... don't we have that!?
Amane: Huh?
You: In the tennis clubroom...
Amane: Oh!
Saeki: The charcoal grill!
You: Right, that!
Amane: I see... you're right, a grill is best for grilled corn.
Saeki: Yeah, there are three of them in the clubroom.
Amane: But you've got a good memory. You remembered that we have them.
You: Sometimes there's a nice smell from over at the tennis club in the afternoon...
You: One time I was curious and I went to take a look. Sorry!
Kurobane: No, don't apologize. It looks like we can do this.
Itsuki: Then let's go to school and bring them here.
Amane: I'm coming too.
Kurobane: David, don't forget the charcoal for the fuel.
Amane: I'll be fueled with regrets if I forget the fuel... pfft.
Kurobane: !!
Amane: Ack! Bane-san, that was really close!
Kurobane: Shut up and go!
9/1, Thursday, Night
You: We did it...Saeki: Yeah. Now it's just about back to the way it was.
You: Good...
Amane: Now we just need Icchan to...
Itsuki: Heey! We brought them!
Kentarou: Hey, welcome back!
Saeki: Yeah, now we just need to do the final check.
Kurobane: It's... 10:30. We made it on time.
Kentarou: Ah...
Itsuki: We're done~
Kurobane: Okay, it's perfect.
You: Everyone... good work today, really.
Saeki: You too, you know.
Amane: Yeah, good job.
Kurobane: I don't know where we'd be without you...
You: Oh, no...
Itsuki: Whoa, it's almost time. We'll be in trouble if we don't get going.
Kurobane: You're right. Let's all go back to the station.
Saeki: Yeah, all of us together.
You: Yeah!
You: (Today was tough... I'm tired, I should go to sleep soon...)
9/3, Saturday, Morning
Main building, cafe:You: (Uwah... they're getting a lot of business. Everyone looks busy... I wonder what I should do.)
(Let's try calling out to them.)
(They seem busy, it would be bad to get in the way.)
Saeki Koujirou
Kurobane Harukaze
Amane Hikaru
Sae-senpai, should I help out?
Saeki: Sorry, Mikichan. It looks like we'll be done in a bit.
Saeki: Can it wait until then?
You: Ah... yes, excuse me.
Saeki: You're pretty observant. That would be a big help.
9/4, Sunday, Noon
Saeki: Two yakisoba!Itsuki: Got it!
Kentarou: A shaved ice over here! Strawberry!
Amane: A berry little bit of strawberry... pfft.
Kurobane: Shut up, David! We've got no time for your puns!
Amane: ...disappointing.
You: Business is going well. Should I help out?
Kurobane: Yeah, that would be great. Thanks.
You: Okay!
You: Whew... it's finally calmed down a bit.
Kurobane: Yeah, but...
You: But?
Kentarou: Our profits aren't bad, but...
Kurobane: It looks like we won't have enough to win.
Kentarou: Everyone else is doing their best too.
Itsuki: I think we need some kind of strategy.
You: A strategy... oh, right!
Kentarou: Huh? Do you have an idea?
You: We're running a beach house, so we need to make it more beach-like.
Kurobane: Beach-like...?
You: Right. Like with the smell of the ocean.
Saeki: Oh! If we have that, the atmosphere will be perfect.
Itsuki: But how do we get that smell?
Kentarou: Oh! Right! The seawater I brought back the last time I went clamming!
Kurobane: Kentarou... you went clamming at a time like this?
Kentarou: There's nothing wrong with that, right?
You: Aoi-kun, hurry and bring it. I'll go borrow another fan.
Itsuki: Oh, so you'll use the fan to spread the smell.
Saeki: It's a good idea. We'll get ready too.
No comments:
Post a Comment