I've been sitting on this for like two weeks because there are some phrases that were really hard but. giving up now. /o/ once again, kanji and romaji can be found elsewhere, so just translation this time.
t(w)o...
Re:vale (Yuki and Momo)
IDOLiSH7
I’ll always
believe, I’ll promise over and over
I tuck these
unceasing feelings inside my heart
Our irreplaceable
days pass by
When I trip and
stumble, I come to a stop
Even days like
that, filled with mistakes--
They have meaning
just because you were there
I take the emotions that bloomed within
me on that day
I always believed, I’ll promise over
and over
We spin out the
future in a harmony of your voice and mine
Go ahead and laugh wholeheartedly [1]
We can definitely
change any tears to smiles
Just like always,
I'm still chasing after
The dream that
suddenly slipped away from me [2]
When I moved
forward, still confused
You said to my
back, “You’re not alone.”
Sometimes we
don’t understand and get lost
But the light
burning inside our hearts will show the way
I always
believed, I’ll promise over and over
We’ll connect
to the future with a melody of your dream and mine
Just “thank you” is never enough
I want my feelings to surpass words and
reach you
You taught me those things that are
forever irreplaceable
[1] the actual word here is “laugh so
[much/hard] it's like an exaggeration” but like. that sounds stupid
so here you go. [insert Tidus laugh here]
[2] okay, I'm giving up on this. the
best we can figure out, 零した夢 might be like... “dream suddenly falling through.” which
would fit, given Yuki's past, but I can't find a good source for use of that
verb with non-physical objects.
No comments:
Post a Comment